关灯

[新闻] 麦家《解密》上榜英国间谍小说20强

[复制链接]
萧盛实名认证 手机认证 官方 发表于 2018-2-6 16:44:03 | 显示全部楼层 |阅读模式 打印 上一主题 下一主题
 

马上注册,查阅更多信息

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
129806479_15178808608981n.jpg
  近日,英国权威报纸《每日电讯报》从过去一百多年的历史里评出了最杰出的20部间谍小说,其中不乏我们熟悉的作品,如“邦德系列”的原著《俄罗斯情书》,《谍影重重》的原著《伯恩的身份》等。此外,这份榜单中还收录了诺贝尔文学奖获得者吉卜林和毛姆等文学大师的作品。在这些煌煌之作中,令人惊喜的是其中有一部来自中国,即麦家的《解密》。

  文、图/记者 孙珺

  中国谍战剧第一人

  《每日电讯报》对《解密》的评语是:这是一个关于孤僻天才成长为杰出破译家的故事,延续了中国古典小说的叙事传统,整个故事扑朔迷离、如梦似幻又枝节繁生,但最终读者会迫不及待去破解书中的奥秘,就像小说主人公对待他的密码一样。《解密》是麦家的第一部长篇小说,讲述了数学天才容金珍被招募至国家秘密单位701,倾尽全力破解了极其尖端的敌国密码“紫密”和“黑密”。作为一部优秀的间谍小说,《解密》以容金珍的故事为主线,以新中国成立前后为故事背景,刻画了奋斗在隐秘战线的爱国志士,讴歌了一代科学家为新中国的崛起而无私奉献、不畏艰难的爱国情怀。麦家因此被称为“中国谍战剧第一人”。

  《解密》被翻译成33种语言

  在过去四年间,《解密》以优秀的故事情节和澎湃的爱国情怀,持续地释放着文学魅力,吸引着西方读者、媒体和评论家们的关注。2014年,《解密》英文版在英美两国同时推出,为首部收入“企鹅经典文库”的中国当代小说。迄今,《解密》已被翻译为法语、德语、西班牙语、希伯来语等33种语言在海外出版,受到了读者和媒体的广泛好评。《纽约时报》和《华尔街日报》先后分别为其发表四篇和五篇权威书评,英国《经济学人》将它评为“2014年度全球十佳小说”。《纽约客》杂志的书评则称:“麦家将自己无人能及的写作天赋与博尔赫斯的气质巧妙结合,为读者呈现了一段复杂而又好看的中国历史。”来源: 广州日报

TA的其他文章
这家伙很懒,没有签名
回复

使用道具 举报

 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则


29关注

125粉丝

2522帖子

关注我们:微信订阅号

官方微信

APP下载

专业的编辑写手交流平台

写手之家

写手之家建立于2007年,是家有十余年的老牌网站

在国内享有较高的知名度,居同类网站之首

是最具权威和专业的文化类兼职网站

Copyright   ©2007-2024  写手之家Powered by©Discuz!技术支持:写手之家    ( 湘ICP备17024436号-3 )|网站地图|湘公网安备43080202000239号