登录
/
注册
首页
资讯
论坛
账号
自动登录
找回密码
密码
登录
立即注册
手机短信,快捷登录
登录
注册
首页
Portal
专题
BBS
认证
手机
功能
记录
Doing
发文
发帖
约稿认证
个人认证
APP下载
公众号关注
签到
写作助手
排版
好友
收藏
记录
留言板
广播
门户
导读
设置
我的收藏
签到
|
退出
全部
搜索
首页
首页
›
业界
›
文化新闻
0
0
淘帖
0
返回列表
言情天后缪娟——翻译爱情和梦想
[ 复制链接 ]
写手发布
管理员
好友
0
回帖
银子
管理员
积分
0
主页
发表于:2018-11-23 09:33:00
18897
我要上头条-写手之家全站广告位任意挑选
马上注册,查阅更多信息
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
2016年,电视剧《亲爱的翻译官》开播爆红,原著小说《翻译官》再次进入大家的视野,这部早在2006年就已风靡多家网站的小说再次迎来了第二春。大家在为小说里的专业细节折服的时候,才发现原来执笔的作家缪娟本就是法语翻译出身。
作为法语翻译,缪娟写《翻译官》的专业性毋庸置疑,也更懂职业翻译的魅力所在。《翻译官》的女主乔菲像很多都市白领一样,是坚强和脆弱的结合体,即使在爱情里遍体鳞伤,也能在事业上无坚不摧。
言情天后缪娟——翻译爱情和梦想
缪娟作品里的女主角大都是高知识分子:《翻译官》里的乔菲是法文翻译,《我的波塞冬》的女主是海洋地质学的高材生,她们的荣誉感很强,坚信自己在事业上的能力并不弱于男性,通过不断地成长,能够打破阶级壁垒,拥抱自己热爱的事业和心爱的人。缪娟这样描述自己的女主角们:“自立,勇敢,勇敢地恋爱,勇敢地冒险。”
缪娟曾在访谈中提到:“作品是从心里面长出来的故事”。缪娟的作品是由心而生,所以更感动人,也更深入人心。一直以来,缪娟通过自己的作品向读者传达着新时代自由女性的价值观、事业观、爱情观。不管是甜虐交加的《翻译官》,浪漫缠绵的《掮客》,还是童话般的《我的波塞冬》,缪娟笔下每一部作品的每一个人物形象都体现着真善美,她以这些正能量的指向,影响着她的每一位读者。
言情天后缪娟——翻译爱情和梦想
2006年,网络文学仍以霸道总裁的玛丽苏故事为主流,缪娟的作品成为一股清流,在女性读者心中形成一片涟漪,久久不曾散去。往后十年,女性觉醒的风潮越来越热烈,女性读者呼吁旗鼓相当的爱情,而不再靠男性救赎。
缪娟曾说:“我心里长出来的故事都是言情的”。爱情只是缪娟展开情节的形式,其内核是丰富多样的。不管是专业背景扎实的职场文《翻译官》,狂野致命的《掮客》(
出版
名《堕落天使》),欧式童话《我的波塞冬》,乱世飘摇的《最后的王公》,古代悬疑的《盛唐幻夜》,缪娟的每一部作品都用爱情做基底,但精彩之处,却不仅仅是爱情。
二
曾有一段时间,缪娟与爱人生活在阿尔卑斯山的小山谷里,一个真正的世外桃源。她在那里完成了四本小说和《盛唐幻夜》的剧本创作,来自法国的文字,仿佛天生便带着浪漫的气息。
言情天后缪娟——翻译爱情和梦想
而缪娟本人是土生土长的沈阳人。和那个阿尔卑斯山下的小城不同,沈阳是充满了家长里短的烟火气的,这座城市总能将她放飞的思绪拉回现实。所以仔细看她的作品,爱情是脱俗的,但故事是从现实世界萌芽的。
缪娟写故事的天赋从小就有所显露,从小就会给听来的、看来的故事赋予一个有缪娟“调调”的结局。很多年后,她再次想起儿时的梦想:我想要写故事。缪娟是真的将写作当成梦想,每天用六七个小时花在看故事、想故事、写故事上,所有现实里发生的事情,都有可能延展为她独特的故事情节,想象使人无远弗届。“我的工作就是把那个极远处的可能性,那个梦,搬过来。”她这样说,也这样做,甚至真的把梦中的故事“搬过来”,写下了《掮客》。
在沈阳那个从小长大的家里,在阿尔布斯山下的那个异国小城,缪娟写下了一段段或美丽或忧伤的爱情故事。她也曾陷入瓶颈:“写作的过程中总是会有自我怀疑和自我否定的情绪,有时候觉得自己写的不好看,有的时候觉得我写这个故事是干什么呢?它哪里好玩?有谁会看它呢?不如不写了。但是有一天深夜,我写一个片段,一边写一边痛哭流涕,我就知道,这个故事我肯定会写完,而且它能成。”
三
10月18日,古装剧《盛唐幻夜》开播。这部小说已经在咪咕阅读连载了47.4万字,这里有一个光怪陆离的盛唐,四位气质各异的少年少女,一颗承载着奇门术数的九星念珠,一桩桩奇案,一个惊天阴谋。
这是缪娟创作的第一个古装故事,也是她第一个独立编剧的作品。她和华策影视的第一次合作,就是那部2016年爆红的《亲爱的翻译官》。第一次挑战当编剧,缪娟选择了最熟悉的伙伴。缪娟要处理更多的线索,更多的人物,让一个扁平、抽象的故事变得具象化,但缪娟却痛并快乐着:“相比挑战来讲,创造的快乐更多。”
《盛唐幻夜》上线5天,播放量破2.5亿,男女主大撒狗粮的同时不忘破案。整个剧情发展节奏快,悬念感强,口碑收视双丰收,“缪娟”再次成为优质IP保障。
缪娟曾在《翻译官》十周年纪念版序中提道,《翻译官》中的“翻译”一词,其实有两个意思,分别是关于他们的爱情与梦想。如果爱情和梦想需要翻译,那大概就是她写下的一个个故事。
缪娟是一个喜欢造梦的人,却总是写着那些不完美的爱情。一个天蝎座的柔美才女,总能将内心那些错综复杂和浪漫幻想以文字的形式表达出来,这大概就是一边坚强的经历着残酷无情,一边脆弱的向往着幸福花开吧。来源:中新网
#言情
#天后
#缪娟
#——
#翻译
收藏
送赞
分享
相关推荐
媒体约稿
50元/千字 | 「墨墨言情网」主题征稿
0
2551
被玩坏的狗胖
2024-05-08
交易招聘
✍?中文短剧征稿(信实翻译公司)
0
3081
18102756561
2024-05-24
媒体约稿
千字50起,墨墨“癫公颠婆”言情向中篇小说征文来了!
0
2368
写手发布
2024-06-20
写作交流
写作干货:终于有人把言情小说的爽点说清楚了
0
2600
heneica
2024-06-23
写作交流
写作素材:暗恋的10种表现,言情小说必备
0
2018
玲儿1234
2024-06-26
媒体约稿
50元/千字 | 「墨墨言情网」7月中篇征文
0
1734
正耀包装
2024-07-05
文化新闻
《智者不入爱河》:言情故事的新讲法
0
2789
写手发布
2024-07-16
文化新闻
《智者不入爱河》:言情故事的新讲法
0
2574
写手发布
2024-07-21
文化新闻
这本小说回答了“什么是网感”——评大山头《低俗!订阅了》
0
4828
写手发布
2024-07-24
休闲分享
“春日守护者——飞絮无踪”实践团奔赴社区调研春季杨柳絮生活影响问题
0
1580
惊风
2024-07-24
回复
这家伙很懒,没有签名
发表回复
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
登录
后才能评论
提交
本版积分规则
回帖并转播
回帖后跳转到最后一页
作者推荐
关于重复、不按版块发帖的处理通知
连续9年保持中国悬疑小说最高畅销纪录,他是怎么做到的
《锦绣未央》的姊妹篇《锦绣南歌》上线后,连秦昊都翻车
小说拍成电视剧毁原著?此类“翻拍”因何遭吐槽
《人民的名义》再起抄袭风波
科幻文学市场能不能依靠一人独撑
马未都: 年轻时候,错以为文学是我一生的事
阎连科:文学可以存在于现实生活和想象之外
这五位获第十届茅奖的作家,都有着怎样的创作经历?
本届得主有多冷门?官网测试:95%的网友未读过他的作品
话题
《逝》(InWonYik)
首奖20000元 | 第8届「儿童文学」 短篇童话大赛征稿启事
本书<<浙东革命老区史记>>,原为<<侵略与反侵略>>
4
国家审计署:《中国作家》杂志社,违规刊文和评奖,向企业收费65
5
全新的征文大赛了,来了
6
300元/千字 | 「读者原创版」杂志7月主题征稿
返回版块
快来评论吧
0
0
0
搜索
搜索
本版
帖子
用户